(2020年5月原發表於世界台臉書專頁)
這邊來分析一下政大何萬順教授的論述。有些朋友不太了解前幾天「人文‧島嶼」網站上那篇專訪怎麼了,給「台灣華語」一個獨特地位,不好嗎?而且他也贊同保存本土語言啊!
鋩角(mê-kak)在哪裡,要看脈絡,不好只看字面。何萬順的台灣華語論,扼要地表達在2009年的〈台灣華語與本土母語:衝突或相容?〉一文(刊於《海翁台語文教學季刊》該年春季號),旨在反駁本土論述對華語的挑戰。文章開宗明義稱「台灣華語已是台灣本土語言」。
把台灣各本土語言逼入危境的,就是華語,這件事還在進行中。當一些人在華語霸權下艱苦地復振台、客、原語,他跑來說「我們華語也算一份!」
語言之間「無須視為衝突和敵對」、我們應該「學習包容接受,進而欣賞不同、享受多元」,這些充滿正能量的修辭,何萬順用起來,不是要求權力者如何對待弱勢者,剛好相反,是他認為本土語言推行者面對華語應有的態度。
界定何謂本土語言,本來就是為了糾正這塊土地上長期的語言壓迫。如果現在連華語也算本土語言,那還有什麼不能算?那華語也要擠進小學本土語文課程,多開一堂嗎?何其荒謬!
復振台灣本土語言,唯有向華語搶地盤。如果你還沒有這項認識,請務必要有。不卯起來搶華語地盤,再怎樣高談母語美好,都是空話。所以當何萬順說「早先獨尊『國語』的政策是錯誤的」、「……原有之本土語言,尤其是原住民語,應積極復振」,他輕輕帶過,你聽聽就好。別人在搶救台、客、原語,他在保護華語,警告你不要過來。
要保護橫行霸道的外來物種,至少還需要多一點合理化。台灣華語獨特論,或謂台灣華語克里奧爾(creole)論在此登場,意思就是說:台灣人現在講的華語,不是當初國民黨強推的那個版本,是我們自己花了幾十年,共同把它講成現在這個很台的樣子,所以它是屬於我們的了,壓迫早已遠去,珍惜這個禮物吧!
這就像一個奴隸被痛打了幾十年,一身傷痕,然後有人對他說,這些傷痕不完全是你主人打出來的,因為傷口癒合時會結痂長肉,現在這些歪七扭八的疤痕就是你自己長出來的,彰顯你的自主性,幹得好!
威權統治下的語言清洗,是一部多麼慘痛的血淚史。當今台灣年輕人的華語口音養成,典型始自祖輩被迫快速同化、父母輩放棄向下傳承母語,到了這一代,幾乎沒說過台語,倒說得一口台語腔的華語。這就是殖民傷痕,在被殖族群的舌頭上。而何萬順談得浪漫寫意,那篇專訪下了個小標「臺灣華語的美麗與哀愁」。
還有一點頗微妙:何萬順很強調當初國民黨推行的「標準國語」不是真正的北京話,只是以北京話為範本的人造語言。我不知這點小差別跟台灣的語言正義有什麼關係,當我的阿公阿媽被迫失語時,官方標準是不是正北京話,對他們而言有差嗎?
當今比較多人在意的,是台灣華語跟中國華語差多少。何萬順還是認為很多,多到可以宣稱台灣華語是一種獨立語言。喔。我只問你:台灣人看中國節目是不是聽得明白?和中國人講華語,是不是溝通無礙?甚至是不是還會自動捲起舌來?是就好。
台派年輕人很想跟中國做出區別,台灣華語獨特論容易抓住他們的心。但此論之所以受歡迎,並不是因為它真的立論嚴謹、言之成理,實情是人們本土語言能力低落,又欠缺意志力學,找藉口合理化最方便:「我們講的不是Chinese,也不只是Mandarin,是Taiwanese Mandarin喔!」任何話術能提供他們這樣的心理慰藉,都不難被拿來即用,按讚分享。
當然並不是說,凡指出台灣主流華語相對於中國主流華語的特徵,就是幫助華語霸權。但把華語妝扮出無辜面貌,要求本土語言別挑戰它,就是了。
今日的斯文人士擁護華語,也不必再說些太不政治正確的話,只要哈啦一下偷換過的「多元包容」,軟化你的抵抗,那些繼續侵略的工作,自然有整個體制動手,一日不懈。除了無形的社會觀念,別忘了華語文在中小學以「國語文」之名擁有極高上課節數、是整個教育系統的各科教學語言、是各升學關卡跟公家門路的考試科目。當有人對你說,當今人們使用華語,已是自然自發的選擇,他不知道自己在講什麼。
當華語被捏造成能承載台灣認同的語言,它就比現在的無敵還更無敵。它既已占領了99%以上的語文使用,還唯一被宣稱是合法跨族群的。這比中正紀念堂的繼續高聳更沒有正義可言。
何萬順當然知道華語實際上不需要保護。我在幾年前的文章就說過,對他和同營論者而言,華語現在只缺全面的心悅誠服。他們就在推這個心悅誠服。
現今抗拒「中國華語」的人們,對本土語言的態度未必一致,也未必曾深入思考;支持「台灣華語」,大半出於直接的情緒,想維護心目中台灣人的說寫方式。何萬順不一樣,他是pro。他稱華語是台灣本土語言時,確實沒說要再強化華語霸權,但如果我以為他不預見此效果,就是看輕行家的思慮了。